L’académicien et éminent marulologue feu Branimir Glavičić (1926-2010) a publié à titre posthume une nouvelle édition croate du De institutione bene vivendi per exempla sanctorum : Upućivanje u čestit život po primjera svetaca, Zagreb : Nakladni zavod Globus, 2010 (ISBN 978-953-167-211-5). Il s’agit d’un grand volume de 614 pages comprenant la traduction en croate de l’édition anversoise de 1593 ainsi que des extraits en latin.

Glavičić avait déjà traduit et édité l’Institutio dans le cadre des œuvres complètes de Marulić (Split : Književni krug Split, 3 tomes 1986-1987). La traduction croate de la nouvelle édition diffère peu de cette précédente traduction.

On regrettera que le livre ne comporte pas l’intégralité du texte latin mais seulement des extraits, ce qui le confine presque uniquement aux croatophones. De plus, la largeur des paragraphes (environ 90 caractères par ligne) ainsi que le renvoi des notes en fin de chapitre rend la lecture un peu fastidieuse.

Pour une édition latine complète, on se reportera donc toujours à l’édition en trois tomes faisant partie des œuvres complètes de Marulić, publiée à Split par le Književni krug Split (1986-1987).